请教中文词汇

工作学习 工作学习 1729 人阅读 | 4 人回复 | 2021-09-30

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
我发现一个词汇,不知道是不是新兴行业的职位关系,汉英名词繁多不胜数。

快递员:
为何又叫做派送员、配送货员、骑手、收派员、外勤员,马来西亚甚至还称之为外送员、送餐员、送货员...... 晕死。

英文词汇也很多,如:Dispatch Boy, Despatch Boy, Dispatch Clerk, Dispatcher, Delivery Man, Delivery Rider....
一头雾水。

请问有谁知道正确的中文叫法是什么?

另外还有“客工”,本地报纸甚至翻译成“移工”,本来听得多的是“外劳”,看来马来西亚中文不规范。

回答|共 4 个

sasha 发表于 2021-9-30 14:45:04| 字数 114 | 显示全部楼层




之前看过一段介绍马来西亚亚裔的视频,其实马来西亚亚裔出来很多颇受欢迎的歌手、作词家、作家等等。


马来西亚亚裔的中文功底很深厚的。


中文英文都有很多词表示类似意义的情况,就像同一个行业不同公司对职能的名称有区别一样,本质有近似的感觉。



孤星1119 发表于 2021-9-30 14:56:17| 字数 186 | 显示全部楼层

sasha 发表于 2021-9-30 14:45
之前看过一段介绍马来西亚亚裔的视频,其实马来西亚亚裔出来很多颇受欢迎的歌手、作词家、作家等等。

感谢赐教,我想既然你这么说了,以上应该都是可以接受的名称。

不过有一点气死我,本地中文媒体经常音译一个字,打个比方,在羽毛球比赛拿到银牌,标题就放“银”恨羽毛球场.....源自“饮恨沙场”。

谢谢你赏识本地的中文水平,可惜我不是文学作家。

蓝莓糖 发表于 2021-10-1 20:41:13| 字数 21 | 显示全部楼层

我一般都是叫配送员,外卖小哥,或者快递小哥

孤星1119 发表于 2021-10-1 22:32:29| 字数 57 | 显示全部楼层

蓝莓糖 发表于 2021-10-1 20:41
我一般都是叫配送员,外卖小哥,或者快递小哥

这三个词都很好听,谢谢你的分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则