己所不欲,勿施于人(英文注释)

文艺和读书 文艺和读书 3307 人阅读 | 11 人回复 | 2021-12-02

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
孔子的“己所不欲,勿施于人”:
Confucius stated: “What you do not want done to you, do not do to others.”


这和耶稣的登山宝训里的金规大意相同,“你希望人怎样待你,你也得怎样待人”。
“All things, therefore, that you want men to do to you, you also must likewise do to them.”​—Matthew 7:12.

回答|共 11 个

孤星1119 发表于 2021-12-2 04:50:54| 字数 659 | 显示全部楼层

Well-known, especially to people in the Far East, is a statement by Confucius, who is venerated in the Orient as the greatest sage and teacher. In The Analects, the third of the Confucian Four Books, we find the thought expressed three times. Twice, in answer to queries from students, Confucius stated: “What you do not want done to you, do not do to others.” On another occasion, when his pupil Zigong boasted “What I do not want others to do to me, I also do not want to do to them,” the teacher responded with this sobering rejoinder, “Yes, but this you are not yet able to do.”

Reading these words, one can see that Confucius’ statement is a negative version of what Jesus later said. The obvious difference is that the Golden Rule stated by Jesus requires positive actions of doing good to others.

蓝莓糖 发表于 2021-12-2 09:49:01| 字数 36 | 显示全部楼层

Kong Zi is a great Chinese spiritual leader

敲钟人 发表于 2021-12-2 11:43:41| 字数 18 | 显示全部楼层

己所不欲,勿施于人。很好的道德标准。
我很渺小,微不足道。

孤星1119 发表于 2021-12-2 17:18:15| 字数 106 | 显示全部楼层

蓝莓糖 发表于 2021-12-2 09:49
Kong Zi is a great Chinese spiritual leader

一般上都是翻译成confucius,不是吗?是的,连老美的著作也提起他,就像第二楼所粘贴的资料一样。

孤星1119 发表于 2021-12-2 17:19:00| 字数 60 | 显示全部楼层

敲钟人 发表于 2021-12-2 11:43
己所不欲,勿施于人。很好的道德标准。

对的,在学圣经的道理以前,就先学了这句名言。

jims 发表于 2021-12-2 19:05:59| 字数 3 | 显示全部楼层

厉害啊

孤星1119 发表于 2021-12-3 21:15:25| 字数 40 | 显示全部楼层


不是我写的,我只是复制过来而已。

nvideo 发表于 2021-12-5 19:20:03| 字数 0 | 显示全部楼层

QQ图片20211205191945.png

孤星1119 发表于 2021-12-5 21:09:04| 字数 77 | 显示全部楼层


有道词典在前面部分翻译得很好,不过最后部分出错了,应该是“我不愿意别人对我做的,我也不愿意对别人做”才对啊!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

热门推荐